Julkaisupalvelut

Bookmark and Share

In English

Tätä sivua ei enää ylläpidetä. Siirry uuteen julkaisuluetteloon tästä

Simultaaninen kaksikielisyys

Läheiset sukukielet viro ja suomi rinnakkain

Sirje Hassinen

Humanistinen tiedekunta, Suomen ja saamen kielen ja logopedian laitos, Oulun yliopisto

Esitetään Oulun yliopiston humanistisen tiedekunnan suostumuksella julkisesti tarkastettavaksi Linnanmaan Keckmaninsalissa (HU106) 31. toukokuuta 2002 klo 12.00.

Abstract and Summary in English

Oulun yliopisto

Esitarkastajat

Dosentti Leena Huss

Dosentti Jarmo Lainio

OULUN YLIOPISTO, OULU 2002

ISBN 951-42-6648-X (PDF)

ISSN 1796-2218 (Online)

URN:ISBN:951426648X

Tiivistelmä

Väitöstyöni on pitkittäistutkimus kahden sisaruksen, M:n ja H:n, viron ja suomen rinnakkaisesta omaksumisesta Suomessa kaksikielisessä perheessä, jossa lasten vanhemmat käyttävät yksi kieli - yksi henkilö-menetelmää. Tutkimuksessani keskityn lasten ikävaiheen 1.2 - 4.0 koodien yhdistymisen laadun ja määrän tutkimiseen. Aineistonani on sekä lasten monologeja että dialogeja. Dialogeissa lapsi juttelee joko viroa tai suomea puhuvan aikuisen kanssa. Peruskysymykseni on selvittää, miten kielenoppaani omaksuvat kaksi kieltään rinnakkain, miten kielet eriytyvät ja millaista koodien yhdistymistä esiintyy.

Vaikka lasten kaksikielisyydestä on monia tutkimuksia, virolais-suomalaista kaksikielisyyttä ei ole juuri tutkittu. Viro ja suomi suomalais-ugrilaisina kielinä ovat geneettisesti ja typologisesti läheisiä sukukieliä. Molemmat kielet ovat agglutinoivia suffiksikieliä, joissa on runsas morfologia. Vaikka virossa ja suomessa on monia samankaltaisuuksia, ne ovat kaksi eri kieltä, jotka ovat etääntyneet toisistaan historiallisen kehityksensä aikana. Viron ja suomen prosodiset järjestelmät eroavat toisistaan: pääpaino voi esiintyä eri paikoissa ja keston ja painon keskinäiset suhteet ovat erilaisia. Nämä erot ilmenevät viron vaihtelevampana ja korkeampana sävelkulkuna suomen tasaisempaan ja matalampaan verrattuna. Toinen kielten ominaispiirteistä johtuva oppimisongelma ilmenee astevaihtelun, kiellon ilmaisemisen ja rektioiden eroissa. Kielten morfologiassa on myös samankaltaisuuksia, vaikka viro eroaakin suffiksien lyhenemisen, puuttumisen tai sulautumisen takia.

Koodien yhdistyminen ilmaantui kielioppaitteni tuotoksiin ennen ikää 1.10. Tutkimustulokseni osoittavat, että M:llä ja H:lla koodien yhdistyminen oli runsasta ja pitkäaikaista verrattuna erityyppisiä kieliä omaksuvien kaksikielisten lasten tutkimustuloksiin. M:n ja H:n prosodinen järjestelmä ei ollut vielä eriytynyt iässä 4.0. Ilmeisesti viron ja suomen samankaltaisuudet aiheuttavat myös ongelmia kielten omaksumisessa eivätkä aina edistä omaksumista.

Asiasanat: child language, closely related languages Estonian-Finnish, koodien yhdistyminen, language mixing, lapsenkieli, läheiset sukukielet viro ja suomi, simultaaninen kaksikielisyys, simultaneous bilingualism

Julkaistu painettuna:

serieslogo

Acta Universitatis Ouluensis

Humaniora

B 43

ISBN 951-42-6647-1

ISSN 0355-3205

Oulun yliopiston muita julkaisuja


Julkaisupalvelut

Päivitetty 24.8.2011 | Webmaster